|
Ucos_II2.52 源碼中文譯注
作者: 鐘常慰
Ucos_II2.52 是一份非常完美的嵌入式開發(fā)系統(tǒng),在學(xué)習(xí) ARM 的基礎(chǔ)上,嵌入 ucos系統(tǒng)并增加自己的源碼是一件不錯的選擇,目前在市面上已經(jīng)有了大量的 ucos 嵌入案例,特別是在 arm 和 dsp 的應(yīng)用當(dāng)中,已經(jīng)成為一種主流,雖然和其它的嵌入式系統(tǒng)相比,ucos 不是很完善,如沒有內(nèi)存分配、任務(wù)級別不多;但卻是一個代碼簡短、條理清晰、實(shí)時性及安全性能很高的嵌入式操作系統(tǒng)。
Ucos_II2.52 對比 2.8 版的 256 個任務(wù)而言,任務(wù)數(shù)量相比過少,但卻是目前應(yīng)用量最大的一個版本,相對而言,能夠滿足我們的基本要求,而且增加了很多消息處理,特別是在優(yōu)先級別方面,具有不可比擬的優(yōu)勢;我曾試圖閱讀 ecos 的源碼,但還是失敗了,還有挑戰(zhàn)linux0.01 版源碼的想法,最終我不能不被屈服;對于 Ucos 而言,很多入門者是一個福音,因?yàn)樗拇a非常的少,而且能夠?qū)?yīng)貝貝老師的書本直接參考,他的書本對結(jié)構(gòu)方面講解的極為 xian詳細(xì)。
在學(xué)習(xí) Ucos的整個過程中,E文的理解是一個致命的打擊,原因是我的 E文水平很差,不過 Ucos 還是給了我嘗試的動力,在作者的原基礎(chǔ)上增加中文譯碼,也許是一件非常不錯的選擇,相信在中國和我這種水平的人多不勝數(shù),中文的注解對源碼而言,能夠具有極高的理解價值,可以在極短的時間內(nèi),能夠充分了解 ucos的真正含義。 整個翻譯過程歷時 4 個月,每每在寒冬臘月坐在計算機(jī)前面,不斷的查閱貝貝老師的書來對整個 Ucos 進(jìn)行理解,對每個源碼進(jìn)行逐條翻譯,也是一件非常需要勇氣的事情,但 E 文的翻譯過程中很多變量是不能完全理解的,所以在翻譯過程中不乏錯誤譯文很多,于此帶來的錯誤還請讀者糾正,相信克服種種困難一定會有所了解的。
對于經(jīng)濟(jì)窘迫的我來說,曾試圖希望賣一點(diǎn)資料來養(yǎng)家糊口,但這種做法根本不現(xiàn)實(shí),很多的讀者可能和我一樣,習(xí)慣了拿不收費(fèi)的資料,并對變相收費(fèi)有一種深惡痛絕的感覺;想了很多決定還是把它貢獻(xiàn)出來,讓更多的人來(更容易)了解 ucos,貢獻(xiàn)自己的一點(diǎn)力量。
希望更多的人能加入這種高尚的學(xué)習(xí)氛圍當(dāng)中來,共同的來把一套完整的 U 系列源碼譯文早一日與我們分享,祝愿大家能夠早日實(shí)現(xiàn)自己的夢想。
0.jpg (58.35 KB, 下載次數(shù): 99)
下載附件
2017-12-18 13:56 上傳
完整的pdf格式文檔51黑下載地址(共115頁):
uCOS_II_2.52源碼中文譯注.pdf
(1.84 MB, 下載次數(shù): 112)
2017-12-18 08:30 上傳
點(diǎn)擊文件名下載附件
下載積分: 黑幣 -5
|
|